གཏོར་མའི་ཟིན་བྲིས།
གཏོར་མའི་ཟིན་བྲིས།
གཏོར་མའི་ཟིན་བྲིས་དབུ་ཕྱོགས་ལེགས་པོར་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་དྷརྨ་ཀ་ར་ཡེ། འདིར་ཆབ་གཏོར་གྱི་རིམ་པར་བརྒྱ་རྩ། འབྲུག་གཏོར་འབྱུང་བཞི། ཛམ་གཏོར། །ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་སུ། །ཕྱག་ལེན་སོགས་ཇི་སྙེད་ཀྱི་ཞལ་ཁྲིད་གནང་བ་ལས་རང་གི་བློའི་ཇི་ལྟར་དཔག་པའི་ཚུལ་གྱི་གསུང་རྒྱུན་བྱ་སྟེ། དེང་སང་སྔ་དྲོའི་ཆ་ལ་རྒྱུད་སྡེ་འོག་མ་དང་མཐུན་པའི་མཆོད་རྫས་གཙང་མ་དཀར་གསུམ་སོགས་ཤ་ཆང་རྒོག་གཙོང་མ་འདྲེས་པ་ཆུ་གཙང་མ་དང་སྦྱར་བར་གསུང་པས་འབྲས་ཆེན་དང་འབོད་འདིར་ཟས་གཙང་མའི་གང་བུའམ་ཐ་ན་ཡོས་
འབྲུས་ཀྱང་རུང་ཞིང་སྣོད་ནི་རབ་གསེར་དངུལ་འབྲིང་ཟངས་ཐ་མ་རྫ་མ་དང་ཤིང་ལ་བྱ་སྟེ། ལྕགས་དང་ཐོད་ཕོར་མཁར་བ་ལ་ནི་སོགས་མ་ཡིན་པར་བཤམས་པར་གསུང་། དེང་སང་མགྲོན་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་ལ་མི་མགུ་ཞིང་མགྲོན་ཉམས་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ལྕགས་སྣོད་སོགས་མཚོན་ཆར་གྱུར་པར་མཐོང་ནས་འཇིགས་སྐྲག་སྐྱེས་པ་སོགས་ཉེས་པ་མང་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །བཤམས་མ་ཐག་ཏུ་འདོན་དགོས་ཏེ། །ཡི་དྭགས་སོགས་འགའ་ཞིག་བསྒུགས་ཡུན་རིང་བས་ཡིད་ཆད་པར་
འགྱུར་རོ། །འདོན་ཚར་མ་ཐག་ནས་བསྡུ་དགོས་ཏེ་ལྷག་མ་ལ་དབང་བ་རྣམས་ཡིད་ཆད་པར་འགྱུར་རོ། །སྣོད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱང་མགྲོན་རིགས་སོ་སོར་འབྱོར་ན་ལེགས། དེ་ལྟར་མིན་ཀྱང་བརྒྱ་རྩའི་སྐབས་སུ་སྡུ་ན་ཡང་ཐེབ་གསུམ་ངེས་པར་བགོད་དགོས་ཏེ། དང་པོར་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་། གཉིས་པ་དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུ་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་རང་ལས་འགོ་བའི་ལྷ་སོགས། གསུམ་པ་མགྲོན་གཞན་རྣམས་སོ། །དེང་སང་ཚངས་དབང་སོགས་མགྲོན་ང་རྒྱལ་ཆེ་རྣམས་མང་ལ་སྣོད་གཅིག་པར་གྱུར་ན་ཕྲག་དོག་གི་སྐྱོན། ཉམས་ཆུང་བ་ཁ་ཅིག་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་པར་ལོངས་སྤྱོད་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་སོང་ཞིང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། བདག་སྒྲུབ་པ། རྫས་སྒྲུབ་པ། མགྲོན་ སྒྲུབ་པ། གསུམ་གྱི་དང་པོ་ནི། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་དགོས་པའོ། །གཉིས་པ་རྫས་སྒྲུབ་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏས་བགེགས་བསྐྲད། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་གྲངས་
མང་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་བཤམས་པའི་གཏོར་མ་དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིར་གྱུར། རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བའི་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་འབྲུ་གསུམ་བརྩེགས་ལ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཞེས་མཚམས་སུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་རེ་བརྗོད་དེ་ནི་རྫས་བསྒྲུབ་པའོ། །གསུམ་པ་མགྲོན་བསྒྲུབ་པ་ནི། བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་སོགས་ཀྱིས་སྤྱན་འདྲེན་དང་། སྟོང་གསུམ་ཀུན་དང་སོགས་ཀྱི་གདན་འབུལ། དེ་ཡང་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྟེང་གི་ཆར་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ། ཡིད་དམ་ལྷ་ཚོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དེ་འོག་བེར་ཅན་ཕྱག་བཞི་ཕྱག་དྲུག་གུར་མགོན་ཞིང་སྐྱོང་སོགས་ཆོས་སྐྱོངས་སྲུང་མ། དེ་འོག་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད། རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་སོགས་དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུ། དེ་འོག་ཏུ་བདེན་པ་གྲུབ་པ་རྣམས་དང་། ས་གཞིའི་སྟེང་དུ་དམན་པའི་མགྲོན་རྣམས་འགོད་པར་བསམ་པ་ནི་མགྲོན་བསྒྲུབ་པའོ། །སྤྱིར་མགྲོན་
རྣམས་ཚུར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ལུགས་དང་མཆོད་རྫས་ཕར་བཏང་བའི་ལུགས་གཉིས་ཡོད་པ་ལས། འདི་ནི་ཚུར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ལུགས་སོ།

食子的笔记
食子的笔记
食子的笔记首页
顶礼法尊！在此关于水食子的程序一百零八遍、龙食子四元素、阎王食子、饿鬼施水等场合，根据各种实修指导，按照自己理解的方式记录口传传统。现今在早晨时分，应当依照下续部所适宜的清净供品，如三白等物，不掺杂肉酒脏物，用清水调和，因此可用大米或者清净食物团，甚至炒青稞也可以。容器最好是金银，其次是铜，再次是陶器和木器；不应使用铁器、颅钵和瓦罐等摆设。现今，有些傲慢的客人对容器不满意，而胆怯的客人看到铁器等变成武器而产生恐惧，会引起许多过失。
供品摆好后应立即念诵，因为一些饿鬼等若等待时间过长会心生绝望。诵完后应立即收起，否则那些有权享用剩余部分的众生会心生绝望。容器的种类如能按各类客人分开更好。即使不行，在一百零八遍时收回时也必须分成三部分：第一部分给三宝，第二部分给持明者七十位护法、仙人以及自身所属的神等，第三部分给其他宾客。如今，若梵天、帝释等高傲宾客众多而共用一器，会产生嫉妒之过；有些胆小者无法与他们共同享用。
接下来，先发皈依发心，正行三摩地包括：自身成就、物品成就、宾客成就三部分。首先，自身成就是观想自己为大悲观音。其次，物品成就：用"嗡班札阿密达"驱除障碍。在宽广众多的宝器中摆放的食子变成三昧耶甘露。自观为观世音，手心上有月轮，上面三字母层叠，融化为光，变成智慧甘露。期间念诵"嗡啊吽"三遍，这是物品成就。第三，宾客成就：以"请起请起"等迎请，以"三千界"等献座。观想前方虚空上方有噶举传承上师、本尊、佛菩萨；下面是斗篷持者、四臂六臂怙主护法等护法神；再下是十方护法、八大天神、二十八星宿等七十位护法；再下是实证真理的众生；大地上则是下等宾客，这是宾客成就。
总的来说，有迎请宾客而来和送供品过去两种方式，这里是迎请宾客的方式。


 །སྤྱན་འདྲེན་པའི་བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་རྒྱས་པར་ན་རབ་འབྱམས་མ་སོགས་ཀྱི་མཆོད་ཡོན་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་ཞིག་ཕུལ། དེ་ནས་གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་དེ་རྣམས་ལ་བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་སྦུ་གུ་ཟུགས་ཏེ། གསོལ་བར་བསམ། གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་མཆོད། གཟི་བརྗིད་ཚད་མེད་ཀྱི་སྔགས་ནི་ན་མཿསརྦ་སོགས་ཉེར་གཅིག་བརྗོད། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་སོགས་འདོད་དོན་གསལ་བ་གདབ། གཉིས་པ་ཆོས་སྐྱོང་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་ཟུགས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ཞིང་། ཆུ་གཉིས་ཉེར་མཆོད་ཀྱིས་མཆོད། ན་མཿསརྦ་སོགས་བཅུ་
བཞི་བརྗོད་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད། སྤྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་བརྗོད་པས་མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་མགྲོན་རྣམས་མཆོད་རྫས་ཀྱིས་ཚིམ་པ་དང་། ཆེ་ཆུང་ཕམ་རྒྱལ་མེད་པ་འཐབ་རྩོད་འཇིགས་སྐྲག་མི་འབྱུང་སོགས་ཕན་ཡོན་དུ་མ་ཡོད། དེ་ནས་ཚངས་དང་བརྒྱ་སྦྱིན་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་ལོག་འདྲེན་འདོད་ལྷ་སོགས་དང་། དགའ་བོ་སོགས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། ཉི་མ་སོགས་བཟའ་བརྒྱད། ཛམ་ལྷ་སོགས་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། སྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་སོགས་གཙང་རིགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་ཟུགས་ཏེ་སོགས་བར་བསམ། སྔགས་བདུན་བརྗོད་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད། འདི་ཕྱིན་གྱི་མགྲོན་ཚན་རྣམས་ཀྱི་མགོར་ངེས་པར་བརྗོད་དགོས་ལྷའི་རིག་འཛིན་སྔགས་གྲུབ་ཏེ་རལ་གྲི་མིག་སྨན་སོགས་ཏེ། དེ་ཡང་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་ཕན་
གནོད་བྱེད་པར་དབང་བ་ཉི་ཟླ་ལྷའི་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་གྲུབ་པ་ཕན་གནོད་ནུས་པ་རྣམས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་མང་ངོ་། །གཞན་ཡང་ཐུན་མོང་གི་དེ་རྣམས་ལ་མཆོད་ལྷ་སྤྱོས་ནས་མཆོད་དགོས་ཡོད། བསྒྲོད་པའི་ལམ་རི་རབ་དང་ཁ་ཁྱེར་ལ་གནས་པའོ། །འདི་ཕྱིན་ཐམས་ཅད་ལ་སྔགས་བདུན་རེ་བརྗོད། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པར་གྱུར་ནས་སོགས་སྨོན་ལམ་གདབ། དེ་ནས་རང་ལ་འགོ་བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ལྷ་དང་། མཉམ་པོར་འོང་པའི་བདུད་རྣམས་ལའང་འབུལ། དེ་ནས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དང་ལྷ་ལྷ་མིན་དུད་འགྲོ་བརྩི་བའི་ལམ་རྒྱུད་ལྔ་ཡང་བསྡུ་ཚོགས་མངའ་སྐྱེས་རྫུས་སྐྱེས་སྒོང་སྐྱེས་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་ཏེ་སྐྱེས་གནས་བཞི་ལ་སོགས་པ་བསྡུས་པའི་མཁའ་མཉམ་སེམསཅན་མ་ལུས་པ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བའི་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ། །སྤྱིར་རིགས་དྲུག་ལ་ཀླུ་རྒྱལ་བདག་པོ་སོགས་ཀླུ་རྣམས་ལུས་མེད། འོན་ཀྱང་འདི་དག་ཕན་གནོད་ཆེ་བས་ཀླུ་ས་བདག་རྣམས་ལ་སྒེར་དུ་སྦྱིན་ཞིང་བྱེ་
ཚན་ཆར་ཞེས་པ་བྱེ་མ་ཚ་མོའི་ཆར་གྱིས་ཀླུ་རྣམས་ལུས་བསྲེག་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ། །ནང་དུ་འདུས་པའི་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་བས་ཡི་དྭགས་ལ་སྒེར་དུ་སྦྱིན་པ་སྟེ་ཕྱིའི་སྒྲིབ་པ་ཅན་ནོ། །ཆུ་སོགས་ཟས་སྐོམ་རྙེད་ཀྱང་ཁ་དང་མིད་པ་ནས་མི་ཐར་བ་དང་། ཅུང་ཟད་ཐར་ཀྱང་ལྟོ་བ་མི་ཁེངས་པ་དང་། མེ་དང་ཁྲོ་ཆུ་སོགས་སུ་གྱུར་པའོ། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་ལྷ་འདྲེ་གཞི་བདག་ལྟ་བུའི་འབྱུང་རིགས་ཕལ་ཆེར་རྣམས་ཏེ་དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་སྨོན་ལམ་ཀྱང་གདབ་བོ། །ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་སོགས་ལན་ཆགས་ལ་བསྔོ་བ་སྟེ། ཟས་ཀྱི་ལན་ཆགས། ནོར་གྱི་ལན་ཆགས། སྲོག་གི་ལན་ཆགས་ལ་སོགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས། ཤ་འཁོན་ཤ་ཟོས་པའི་སྐྱིན་པོ་ལྟ་བུའོ། །དེ་དག་བྱང་བའི་ཆེད་དུ། དེ་དག་སོ་སོ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པའོ།

简体中文直译
迎请的上师、本尊、佛、菩萨、护法等，详细地献上广大供养等八支供养，可广可略随意。然后观想那些甘露海般的食子被上师、本尊、佛、菩萨以光管吸食。念诵"古鲁萨尔瓦塔塔嘎塔阿尔康"等五种供养。"威严无量"咒是"那摩萨尔瓦"等二十一遍。念诵"欢喜满足"等明确祈愿。
第二，对护法：对身语意功德事业的怙主，即智慧和世间的守护者们，观想他们的舌变成光管吸食，以二水及近供供养，念诵"那摩萨尔瓦"等十四遍并嘱托事业。念诵四如来名号。
一般来说，念诵如来名号有获得究竟佛果的作用，特别是使客人以供品满足，无大小胜败、无争斗恐惧等诸多利益。然后梵天、帝释、四大天王、十方护法、八大天神，即邪引导欲神等，八大龙王难陀等，日月等八食星，财神等八夜叉，二十八星宿等净类的护法，观想他们的舌变成光管等。念七遍咒语并嘱托事业。念诵四如来名号。
从此以后所有客人类别，都必须先念诵天界持明者、咒成就者，即持剑、眼药等，他们具有神通，有赐予利害的能力，日月天界的持明者、成就仙人有损益能力的众多存在。此外，对那些共同的客人，还需供养宜供养的神灵。行走在须弥山与边缘的居民。从此以后所有客人都念诵七遍咒语，念诵"欢喜满足"等愿文。
然后，对与自己相伴的俱生神和一同到来的魔众也进行供养。然后对六道众生和天、非天、畜生共五道，以及众多、自然生、化生、卵生、胎生、湿生等四生类等，包含的等同虚空的一切众生给予食子，并祈愿他们解脱痛苦。
一般来说，在六道中，龙王主等龙族无身。然而，由于他们利害关系大，应单独给予龙族和地主们供养，并祈愿"灼烧"，即被热沙雨烧身的龙族，愿他们的痛苦平息。对内聚集的饿鬼，饥渴痛苦很大，应单独布施给饿鬼，即外障碍者。即使得到水等饮食，也无法通过口喉，或稍微通过也无法填饱肚子，或变成火和热水等。对空中游走的神鬼地主等大多数灵类，也应回向功德并作祈愿。
"从无始生生世世"等回向债主，即食物债主、财物债主、生命债主等各种债主，如仇恨或被吃肉的冤亲等。为了清除这些，应单独给予他们食子。


 །བོད་ཁ་བ་ཅན་འདི་སྐྱོང་བའི་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་འཇིག་རྟེན་སྤྱིའི་སྲུང་མ་གནོན་སྦྱིན་ལག་
ན་རི་རྩེ་ཀན་དང་། ས་འཛིན་ལག་པ་དང་། ལག་ན་གཞོང་ཐོགས་དང་། གཏེར་སྲུང་དང་། རྟག་མྱོས་དང་ལྔའོ། །རི་རབ་ནི་ལྷུན་པོ་དང་རོལ་པའི་མཚོ་བདུན་སོགས་འཇིག་རྟེན་འདིར་གནས་པའི་གཞི་བདག་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །ཁྱད་པར་སྡོད་པའི་ཕུལ་དང་གྲོང་གི་ལྷ་སྟེ། ང་ཆེའི་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་ངང་ཇན་པ་གཉུག་མར་གནས་པ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་མགྲོན་ཐ་མ་ནི་གང་གི་སྤྱན་འདྲེན་ནས་མ་དྲང་བའི་གློ་བུར་དུ་ལྷག་པར་གྱུར་པའི་གཏོར་མ་འདོད་ཅིང་མ་ཐོབ་པའི་ཁས་ཞན་དབང་ཆུང་བ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །རྗེས་སུ་བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དག་སོགས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པའོ། །ཆོས་རྣམས་ནི་གསོ་སྦྱོང་གི་ཚིགས་བཅད་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པའོ། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན་སོགས་ སྨོན་ལམ་རྒྱ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་འབྲུ་གཏོར་ལྔའི་རིམ་པ་ནི། གཏོར་ཐེབ་ལྔའི་ནང་དུ་ཟས་རིལ་ལ་སོགས་བཤམས། བསྡུ་ནའང་ཐེབ་གསུམ་མམ། གཉིས་ངེས་པར་དགོས། སྣོད་རྣམས་
བསང་སྦྱང་བསམ་ཞིང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ལ་གནས་པའི་ཨཱཿཡིག་ལས་བྱུང་བའི་པད་སྣོད་ཏེ། ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བའི་སྐུ་སྟོད་ལས་ཐ་མལ་མ་དག་པའི་ལུས་སྟོད་ཀྱི་ཆ་ཤས་རྣམས་འཕར་ནས་ལྟུང་བ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་རུ་གྱུར། རླུང་མེས་བསྐོལ་བའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། དེ་ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རིགས་བདག་ལ་སོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་དང་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པར་ཆར་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟར་བཞུགས་ནས་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་བསམ་ཞིང་ཆུ་ཐིག་སེ་གོལ་བསྒྲགས་པའི་ཉེར་གཅིག་རེ་འབུལ། དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་སོགས་བརྗོད། འདི་ནས་བླ་མའི་དཀོར་འབགས་སོགས། རྩ་བ་དང་ཡནལག་གི་དམ་ཚིགས་ཆགས་ཉམས་སྦྱང་བའི་ཐབས་ཏེ། གཅོད་ཀྱི་ལུས་མཆོད་སྦྱིན་རྣམས་དང་འདྲའོ། །གཏོར་སྣོད་གཉིས་པ་ནི་བཾ་ཡིག་ལས་
བྱུང་བའི་ཆུ་སྐྱེས་ཞེས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་གྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་པདྨའི་དབྱིབས་ཅན་གྱི་སྣོད་ནང་དུ་བཤམས་མ་ཐག་ཏུ་རང་ལུས་བར་གྱི་ཆ་ཤས་རྣམས་འཕར་ནས་ལྷུང་བས་དཀར་གསུམ་བདུད་རྩིར་བསམ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཆ་ལུགས་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་སྤྲས་སྤྲུལ་སྐུ་རབ་བྱུང་གི་རྣམ་པ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་འཁྲིག་པ་ལྟ་བུ་བསྒོམས། དེ་རྣམས་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱིས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་བསམ་ལ་སྔར་བཞིན་ཆུ་ཐིག་སེ་གོལ་བཅས་བདུན་རེ་འབུལ། འདི་རང་གི་ཕ་མ་དང་འདུལ་བའི་མཁན་པོ་སློབ་དཔོན་མཆེད་གྲོགས་ལ་མ་གུས་པ་དང་དཀོར་ཟོས་པའི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་འགྱུར་རོ། །སྣོད་གསུམ་པར་ཨོཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ནང་དུ་རང་ལུས་སྨད་ཀྱི་ཆ་ཤས་རྣམས་འཕར་ནས་ལྷུང་བ་ནས་བྱུང་བའི་གདོན་བགེགས་རྣམས་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ལ་རྡུལ་འཚུབས་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ་སྔགས་ཆུ་ཐིག་སེ་གོལ་བཅས་བདུན་གྱིས་བཤེགས། འདི་
སྔོན་ལན་ཆགས་ལས་གྱུར་པའི་གདོན་བགེགས་རྣམས་གཙོར་བྱས་པའི་ནད་གདོན་སོགས་བྱང་བའི་ཆེད་དུའོ།

简体中文直译
守护这雪域西藏的十二天女和世间共同的护法，即手持山峰杵的压胜，持山者，持木槽者，藏宝守护者和常醉者五位。须弥山即卢遮那山、七游戏海等，给予此世间居住的地主们食子。特别是居住处和村庄的神灵，即自大、傲慢、安闲的原住者们，给予食子。然后最后一类宾客，即没有被邀请而突然多出的食子，希望而未得到的虚弱者、权力小的人们，给予他们食子。随后念诵"以我意乐力"等真实力宣说。法即布萨偈颂，为法的布施。"以此功德愿一切众生"等广大发愿。
然后五谷食子的次第：在五份食子容器中放置食物团等，即使合并也必须有三份或两份。净化容器后观想，从空性中生起风火颅架上的"啊"字，生起莲花容器，即颅器中，自观为观世音，从身体上部落下平常不净的身体上部分，变成五肉五甘露。被风火煮沸成甘露海。然后观想前方虚空中上师本尊诸尊众，部主等圆满报身和胜乐轮等，以黑鲁卡形相如云层般聚集，以舌光管吸食食子，同时洒水滴打指一起各二十一遍供养。如是供养后念诵等。
从这里开始是上师财产玷污等，为清净根本和支分誓言违犯的方法，如断法的身体供施等。第二个食子容器是从"邦"字生起的"水生"，即在珍宝所成的莲花形容器中，一放置即观想自身中部分落下，变成三白甘露。观想前方虚空中一切佛菩萨以释迦牟尼形相，三法衣等庄严的化身，出家形相，如云层般聚集在空中。观想他们以舌光管吸食食子，同前洒水滴打指一起各七遍供养。这能清净对自己父母和律部阿阇黎、亲教师、师兄弟朋友不恭敬及食用他们财物的罪障。
第三容器从"嗡"字变现珍宝容器中，自身下部分落下，生起的魔障如阳光中尘埃般旋转，以咒语、洒水滴和打指各七遍送走。这主要是为了清净前世债主所变成的魔障等，以及疾病魔障等。


 །སྣོད་བཞི་པ་ནི་པཾ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་སོགས་གོང་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཆུ་བདག་ཝ་རུ་ཎ་འདོན་ཆ་ལྟར་མདུན་དུ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་ཆུ་ཐིག་སེ་གོལ་བཅས་བདུན་གྱིས་ཕུལ། སྔོན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་པ་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་སེམས་ཅན་སྐྱོང་བར་མཛོད་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སྣོད་ལྔ་པར་ཨོཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་རང་ལུས་སྨད་ཀྱི་ཆ་སོགས་སྔོན་ལྟར་བྱིན་གྱིས་རླབས་ལ་ཚེ་སྔ་མའི་ལུས་བོར་ཞིང་ཕྱི་མའི་ལུས་མ་ཐོབ་སྲིད་པ་བར་དོར་གནས་པ་རང་ལ་དབང་མེད་པ་ལས་འབྲས་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་སྙེགས་དགོས་པའི་བར་དོར་ཡིད་ལུས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་མདུན་དུ་བུ་ཡུག་འཚུབས་བཞིན་བསྒོམས་ལ་སྔགས་ཆུ་ཐིག་སེ་གོལ་བཅས་བདུན་གྱིས་བསྔོས་པས་དེ་དག་ཚིམས་པས། དེ་ཐམས་ཅད་བཀྲེས་སྐོམ་དང་འཇིགས་སྐྲག་གི་སྡུག་བསྔལ་
ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ། བདག་གི་བསམ་པའི་སོགས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་དང་ཆོས་སྦྱིན་སྦྱང་བྱའོ། །འབྱུང་བཞི་གཏོར་མ་ནི། ཐེབ་བཞིར་འབྱུང་བཞིའི་མཚོན་བྱེད། ཟན་ལ་ཟླ་གམ། གྲུ་གསུམ་ཟླུམ་པོ། གྲུ་བཞི་རྣམས་བཤམས་ཏེ། དེ་ལྟར་མ་འབྱོར་ན་འབྲུ་བཏབ་ཀྱང་རུང་བས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་དེ་ཉིད་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་འབྱུང་བཞི་བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་བར་བསམ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་རང་གི་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྐུ་སོགས་འདོན་ཆ་ལྟ་བསྒོམས། ཡཾ་ཨི་ཨཱི་སོགས་བདུན་རླུང་རྫས་སྔོན་པོ་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་དེ་དག་བླ་མ་རྡོ་རྗེས་སེམས་དཔའ་སོགས་ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་གིས་བསྐྱེད་པའི་རླུང་ནད་གདོན་ལྷ་དང་དྲི་གཟའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་
དང་བཟློག་ཅིང་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་འདོན་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ། དེ་བཞིན་དུ་རཾ་རི་རཱི་སོགས་མཾ་རྫས་དམར་པོ་ཚ་ཞིང་བསྲེག་པའི་རང་བཞིན་འདི་དག་བླ་མ་རིན་འབྱུང་སོགས་ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ། ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཙད་ནས་ཕོ་གདོན་དང་གཤིན་རྗེའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅདསྲུང་བ་དང་བཟློག་ཅིང་བསྒྱུར་སོགས་ཀྱིས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། པཾ་ཨུ་ཨཱུ་པ་ཕ་སོགས་བདུན་གྱི་འབུལ། ཆུ་རྫས་དཀར་པོ་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་རླན་ཅིང་གཤེར་བ་འདི་དག་བླ་མ་སྣང་མཐའ་སོགས་ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ་བས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་ལས་གྱུར་གྲང་བའི་ནད་དང་། མོ་གདོན་གླུའི་གདོན་སོགས་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བཟློག་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ལཾ་ལི་ལཱི་སོགས་བདུན་གྱིས་ས་རྫས་སེར་པོ་སྲ་ཞིང་བསྟན་པ་འདི་དག་བླ་མ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སོགས་བྱང་
ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ་བས། ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་གིས་བསྐྱེས་པའི་བད་ཀན་གྱི་ནད་འགོང་པོ་གནོད་སྦྱིན་གདོན་ལ་སོགས་བསྲུང་བཟློག་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བར་བྱའོ།

简体中文直译
第四容器从"邦"字生成水生等，如上加持，观想水神瓦鲁纳如念诵法一样在前方，以咒语、洒水滴和打指各七遍供养。祈请："如同往昔在圣观世音前所承诺的那样，请护持佛法、庇护众生"，并嘱托事业。
第五容器从"嗡"字生起珍宝容器，自身下部分等如前加持，观想前世舍弃身体、后世身体尚未获得、处于中阴境界，无法自主而必须追随业果的中阴意身众生，如旋风般在前方聚集，以咒语、洒水滴和打指各七遍回向，使他们满足。祈愿："愿他们一切饥渴和恐惧痛苦平息。"念诵"以我意乐"等真实力宣说和法施清净。
四元素食子：在四份器皿中象征四大元素，放置半月形、三角形、圆形、方形的食团。若无法准备这些，撒谷物也可以。观想：从空性中现广大珍宝容器内，从"嗡啊吽"生起的食子，本质为智慧甘露，形相为四大元素，作用是六根境界，产生无漏安乐的性质。念诵三字并观想自己如圣佛身等念诵法。
以"央 依 依"等七遍供养风物质，蓝色、轻盈流动，献给上师金刚萨埵等东方金刚部诸尊。祈请执行保护、驱逐、转化一切由嗔恨烦恼产生的风病魔鬼、天神和星宿危害的事业。念诵"显现多样"等嘱托事业并发愿。
同样，以"让 利 利"等七遍供养火物质，红色、热而燃烧的性质，献给上师宝生等南方宝部诸尊。请保护、驱逐、转化一切由傲慢烦恼产生的热病、男性鬼魂和阎罗危害等事业。
以"邦 乌 乌 帕 帕"等七遍供养水物质，白色、水的性质、湿润流动，献给上师无量光等西方莲花部诸尊。请保护、驱逐、转化一切由贪欲烦恼产生的寒病、女性鬼魂、音乐鬼等危害的事业。
以"朗 丽 丽"等七遍供养土物质，黄色、坚实稳定，献给上师不空成就等北方诸尊。请保护、驱逐、转化一切由嫉妒烦恼产生的痰病、恶鬼、夜叉鬼等危害的事业。


 །གླུ་གཏོར་ནི་ཐེབ་ཞིག་ཞུ་གླུད་གཟུགས་སམ་ཡཾ་སོགས་ཀྱང་རུང་བར་ཆུ་སྦྲིང་ཞིང་། ན་མཿསརྦ་སོགས་སྔགས་བདུན་བརྗོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་དང་། ནང་མ་དག་པ་ཤ་ཁྲག་དྲོད་དབུས་རྣམས་འབྱུང་བ་སོར་སོར་བསྟིམ། ལྷ་འདྲེ་སོ་སོའི་གནོད་པ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བར་བྱ། མཐར་གཞན་གྱི་བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་སོགས་བཟློག་པར་བྱ། ཆུ་སྦྱིན་གྱི་རིམ་པ་ནི། དང་པོ་ཛམ་གཏོར་ཆུ་སྦྱིན་བྱ་ཏེ། དེ་སང་ཛམ་དཀར་ལ་སྣོད་གཅིག་གི་ནང་དུ་རིལ་བུའམ་འབྲུ་བླུགས་པ་རང་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་བཤམས་ལ། རིན་ཆེན་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་བཞལ་མེད་ཁང་པའི་དབུས་སུ་ཛམ་ལྷ་དཀར་པོ་འབྲུག་ལ་ཆིབས་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིས་བསྐོར་བ་སོགས་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བསྒོམས། རང་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་
གསལ་བའི་ཕྱག་གི་བུམ་པས་ཆུ་བླུགས་ཏེ་ཕུལ་བར་བསམ། ཨཱརྻ་ཛམ་བྷ་ལ་སོགས་ཅི་མང་འདོན་ཅིང་ཆུ་སྦྲིང་མཐར་རིལ་བུ་སོགས་བཤམས་པའི་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྻ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ཏེ་མཆོད་བསྟོད་ཀྱང་བྱ། རང་གི་ཆུ་ཐིག་པ་མྱོང་ཏེ་ལྷ་ལྔ་ཡང་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲིཿལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །འདི་ནི་ཇོ་བོ་རྗེའི་ཞལ་གཟིགས་ཡིན་ཅིང་རྒྱ་གར་གྱི་ལུགས་ལ་འབྲུག་ཟེར་བའི་སྲོག་ཆགས་གྱུར་པ་མེད་པའི་འབྲུག་ཞེས་པ་ནི་སྤྲིན་གྱི་སྒྲ་ཡིན་པར་འདོད། བོད་དང་རྒྱ་ནག་གི་སྲོག་ཆགས་གྱུར་བར་འདོད་པས་འདི་ནས་ནི་བོད་ལུགས་དང་བསྐུལ་པའོ། །ཛམ་སེར་ནག་གི་ཆུ་གཏོར་ནི་སྣོད་གཉིས་སུ་བཤམས་ལ། བསྡུས་པར་སྣོད་གཅིག་གི་ཆོག་པར་མཛད་འདུག་ཀྱང་ཧ་ལམ་རུང་ཙམ་སྟེ། སྣོད་གཉིས་འབྱོར་ན་བཟང་བས་དེར་ཆུ་གཙང་མ་བཤམས་ལ། རང་སྤྱན་རས་གཟིག་ཀྱི་མདུན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་པདྨ་
དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཛམ་སེར་པོ་ལས་ཛམ་ལྷ་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པས་ནཱི་ཛ་ཕུ་ར་ཀ་ཏེ། བོད་སྐད་དུ་ས་བོན་གྱིས་གང་བ་ཟེར་བའི་ཤིང་རྟོག་སེར་པོ། གཡོན་ནེའུ་ལེ་ཧེ་ཞེས་པ་སྲེ་མེད་འཛིན་པ་དུང་གིས་ཁ་བཅད་པ་དང་པདྨས་ཁ་བཅད་པའི་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་མནན་པའོ། །འདི་ལ་འདོན་བྱར་གཏེར་བདག་མནན་ཅིང་ཟེར་བ་ནི་ཡི་གེ་ནོར་བ་ཡིན་པ་དེར་འཕྲུལ་ནས་ལྷ་བཟོ་འགའ་རེས་གཏེར་བདག་གི་གཟུགས་མནན་པར་བྲིས་འདུག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ནོར་བ་ཆེན་པོའོ། །ཛམ་སེར་གྱི་སྐུ་འདྲ་རྒྱ་གར་གྱི་ལི་མ་རྣམས་ལ་དུང་པདྨས་མཚན་པའི་དུམ་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གི་མནན་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདོན་བྱར་ཡང་གཏེར་བདག་མནན་ཅིང་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་ཞེས་འདོད་དོན་དགོས་སོ། །མདུན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཛམ་ལྷ་དམ་ཚིག་པའི་གནས་གསུམ་གྱི་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་ལ། དབང་བསྐུར་བ་ལ་རིན་
ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སོགས་ཀྱི་བརྒྱན་པ་ལ་མཆོད་པར་བསམ། ཨརྒྷཾསོགས་རང་གི་ལག་མཐིལ་འབྲུ་གསུམ་ལས་བཾ་དཀར་པོ་ལས་རྣམ་སྣང་། ཨོཾ་སེར་པོ་ལས་རིན་འབྱུང་། ཛམ་དམར་པོ་ལས་འོད་དཔག་མེད། ལཾ་ལྗང་གུ་ལས་དོན་གྲུབ། ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ཞུ་བ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ་པས་ཛམ་སེར་གྱི་དབུའི་རྨ་བཀྲུ་བར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཛམ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཅི་མང་བཟླས་ཤིང་ཆུ་སྤྲིང་བའི་མཐར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་སོགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་མཆོད་བསྟོད་དང་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

简体中文直译
赞食子是在一器皿中的替身形象或"央"等也可以，洒水，念诵"那摩萨尔瓦"等咒语七遍。四如来以及内部不净的肉、血、热、气等各自融入相应元素。嘱托神鬼各自无害的事业。最后驱逐他人的诅咒、钉咒等。
施水的次第：首先做财神食子施水，即将白财神的一个容器内放入药丸或谷物，摆在自己面前。观想五宝所成的无量宫殿中央，白财神骑龙，四空行母环绕等，如仪轨所说。观想自身为观世音，以手中宝瓶注水供养。念诵"阿耶赞巴拉"等多遍，同时洒水，最后观想所摆放的食子药丸等变成甘露海。念诵"嗡帕德玛克洛达阿耶"等三遍供养并做供赞。自己尝一滴水，然后观想五尊也融入观世音心间的"舍"字中。
这是阿底峡尊者的亲见，在印度传统中所谓"龙"并非变成生命的龙，而是云雷之声。藏地和中国认为是变成生命，所以这里是藏地传统和启请。
黄黑财神的水食子：在两个容器中摆放，简略时也可用一个容器，但稍勉强，如有两个容器则更好，放置清水。观想自身为观世音，在面前的珍宝容器中，莲花和月轮上，从黄色"赞"字变成黄财神，一面二臂，右手持"尼札普拉卡"，藏语称为"充满种子"的黄色果实，左手持"黑蒙古利"即獐鼠，拿着盖有海螺或莲花的宝瓶，双跏趺坐。
念诵中说"镇压宝藏主"是错字，有些画师因此绘制镇压宝藏主的形象，这是非常大的错误。因为印度铜像的黄财神像中都是跏趺坐压着标有海螺莲花的宝瓶。念诵中应为"宝藏主镇压、跏趺而坐"才正确。
观想面前生起的黄财神三处三字放光，迎请智慧尊融为一体。灌顶时观想由宝生佛等装饰而供养。以"阿尔康"等，从自己手掌三字生起：白色"邦"字变成毗卢遮那佛，黄色"嗡"字变成宝生佛，红色"赞"字变成无量光佛，绿色"朗"字变成不空成就佛，蓝色"吽"字变成不动佛，融化后流下甘露水流，洗净黄财神头顶伤口。
念诵"嗡赞巴拉札兰札耶娑哈"尽可能多次，同时洒水，最后以"伊当巴林"等献食子，做供养、赞颂和发愿。
;


 །དེ་སང་སྔོན་ལྷན་སྦྱིན་གྱིས་བསྐུལ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེ་དགྲས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྒྱོགས་རྡོ་འཕངས་པ་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་རྒྱབ་ནས་སྒྱོགས་རྡོ་བྱེ་མར་བྱས་ནས་ཛམ་སེར་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཕོག་དོགས་ནས་སྐུ་གཡོར་བས་རྡོ་དུམ་བུ་ཞིག་ཡར་ནས་ཛམ་སེར་གྱི་དབུ་ལ་ཕོག་པས་རྨ་བྱུང་བ་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ཡིན་ཕྱིར་ཛམ་
སེར་ལ་ཆུ་སྦྱིན་མ་ཆགས་པར་བྱ་དགོས། དེ་ལྟར་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ལ་མི་རེག་གོ །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་བཞེས་ཡོད་པས་འདི་མ་ཆགས་པར་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་གསུངས་སོ། །ཛམ་པ་ལྷ་ནི་སྔོན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྨུགས་འཛིན་དུ་བསྐུར་འདུག་ཀྱང་། ཛམ་པ་ལྷ་ནི་སོགས་གསལ་པོ་རོལ་གྱི་སོ་ལྟུང་ལ་འཇུག་ཅིང་ལ་ནི་འཛིན་པ་ལ་འཇུག་ཏེ། དོན་ལ་ལྷ་འདིའི་ཚམས་དེ་ལྟར་ཡོད་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱང་ཡོད་པས་སོགས་གསལ་པོ་འཛིན་པ་ཞིག་ལ་འཇུག་དགོས་གསུང་། ཛམ་པ་ནག་པོ་ནི་རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྔར་བཞིན་ལ་མདུན་ཀྱི་སྣོད་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། ཧཱུྃ་ལས་ཛམ་པ་ལྷ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་གཅེར་བུ་བཞེངས་ནས་ནོར་བདག་སེར་པོ་མནན་པ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་སྦྲུལ་རིགས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལིངྒ་གྱེན་དུ་བསྒྲེངས་པ་ཕྱག་གཡས་ཐོད་ཁྲག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་རབ་ཏུ་འཛིན་པ། དེའི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་
གཉིས་མེད་དུ་བསམ། དབང་ལྷ་མི་བསྐྱོད་པར་མཆོད་དབང་བསྐུར་བས་སྤྱི་བོ་ནས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་ཏེ་མཆོད་རང་གིས་ལག་མཐིལ་སོགས་སྔ་མ་ལྟར། ཨོཾ་ཨིནྡྲ་ནི་སོགས། ཨོཾ་ཛཾ་ལུམ་སོགས་ཅི་ནུས་བཟླས་ཤིང་ཆུ་སྦྲིིངས་ཤིང་ཞལ་དུ་ཕུལ་བར་བསམ་མོ། །མཐར་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་སོགས་ཀྱི་མཐར་ཨི་དཾ་སོགས་བཏགས་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱི་མཆོད། མགོན་པོ་སོགས་ཀྱི་བསྟོད། རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་ཆེན་པོའི་ཆར་གྱིས་སེར་སྣའི་མདུད་པས་བཅིངས་པའི་དབུལ་ཕོངས་ཅན་གྱིས་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛོད། ཞེས་འདོད་འདོན་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །ཆུ་ཐིག་མྱོང་ཞིང་ཛམ་ལྷ་གཉིས་རང་ལ་བསྟིམ། རང་དུས་རྒྱུན་དུ་འདོན་ཡི་དམ་ཛམ་སེར་རང་གི་རྒྱབ་ཡོ་ལས་བསྟིམ་པར་བསྒོམས་གསུང་། འདིར་སྔར་གྱི་ཕྱག་ལེན་རྙིང་པ་ཚར་དང་པོ་ཆུ་སྦྱིན་དང་དེ་ནས་ཛམ་གཏོར་བཏང་ཞིང་ཛམ་གཏོར་ཆུ་དེ་ཆབ་གཏོར་རྒྱུའི་ཆུ་གཙང་ནང་དུ་བསྲེ་ཞིང་རྒྱུ་མཚན་བཤད་པ་
དང་བཅས་པ་མཛད་མོད་ཀྱང་། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ནོར་བ་ཞིག་ཡིན་ཏེ་ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཀྱང་རྣམ་པ་གནོད་སྦྱིན་སོགས་འཇིག་རྟེན་པ་ཡིན་པས་དེས་གསོལ་བའི་ལྷག་མ་དེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕུལ་བ་ནི་མི་ལེགས་པ་ཆེན་པོ་འདུག་གོ་དེས་ན་བརྒྱ་རྩ་དང་འབྲུ་གཏོར་ཆ་ལྔ། འབྱུང་བཞི། ཛམ་གཏོར་ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་སོགས་གོ་རིམ་བཞིན་བཏང་བར་བྱའོ། ༈ །ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་ནི། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བའོ། །ཕྱག་གཡས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་བརྒྱའི་ཕྱག་སོར་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ་པས། ཡི་དྭགས་རྣམས་ཚིམ་པར་བསམ་ལ་ཆུ་སྦྲེང་ཞིང་། ཨོཾ་མ་ཎི་སོགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་ཧཱུྃ་སོགས་མང་ཉུང་ཅི་རིགས་བཟླས། རྒྱུད་ནས་གསུང་པའི་འཇུར་འགེགས་སེལ་བའི་གཟུངས་འདི་ཡི་དྭགས་སྒྲིབ་པ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་ཆུ་གཙང་མ། ཟས་ཀྱི་དྲི་མ་ཙམ་ཡང་མ་སོང་བར་དགོས་ཤིང་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་མོ་དམ་སརྦ་སོགས་ལན་མང་ཉུང་ཅི་རིགས་ཐ་
མ་ལ་སེ་གོལ་གཅིག་གཏོགས་མི་འཁྲུགས་པའི་གཟུངས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆུ་སྦྱིན་ཅིང་མཐར་བར་དོའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཚིམ་ནས་བཀྲེས་སྐོམ་དང་འཇིགས་སྐྲག་གི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

 །དེ་སང་སྔོན་ལྷན་སྦྱིན་གྱིས་བསྐུལ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེ་དགྲས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྒྱོགས་རྡོ་འཕངས་པ་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་རྒྱབ་ནས་སྒྱོགས་རྡོ་བྱེ་མར་བྱས་ནས་ཛམ་སེར་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཕོག་དོགས་ནས་སྐུ་གཡོར་བས་རྡོ་དུམ་བུ་ཞིག་ཡར་ནས་ཛམ་སེར་གྱི་དབུ་ལ་ཕོག་པས་རྨ་བྱུང་བ་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ཡིན་ཕྱིར་ཛམ་
སེར་ལ་ཆུ་སྦྱིན་མ་ཆགས་པར་བྱ་དགོས། དེ་ལྟར་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ལ་མི་རེག་གོ །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་བཞེས་ཡོད་པས་འདི་མ་ཆགས་པར་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་གསུངས་སོ། །ཛམ་པ་ལྷ་ནི་སྔོན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྨུགས་འཛིན་དུ་བསྐུར་འདུག་ཀྱང་། ཛམ་པ་ལྷ་ནི་སོགས་གསལ་པོ་རོལ་གྱི་སོ་ལྟུང་ལ་འཇུག་ཅིང་ལ་ནི་འཛིན་པ་ལ་འཇུག་ཏེ། དོན་ལ་ལྷ་འདིའི་ཚམས་དེ་ལྟར་ཡོད་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱང་ཡོད་པས་སོགས་གསལ་པོ་འཛིན་པ་ཞིག་ལ་འཇུག་དགོས་གསུང་། ཛམ་པ་ནག་པོ་ནི་རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྔར་བཞིན་ལ་མདུན་ཀྱི་སྣོད་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། ཧཱུྃ་ལས་ཛམ་པ་ལྷ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་གཅེར་བུ་བཞེངས་ནས་ནོར་བདག་སེར་པོ་མནན་པ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་སྦྲུལ་རིགས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལིངྒ་གྱེན་དུ་བསྒྲེངས་པ་ཕྱག་གཡས་ཐོད་ཁྲག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་རབ་ཏུ་འཛིན་པ། དེའི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་
གཉིས་མེད་དུ་བསམ། དབང་ལྷ་མི་བསྐྱོད་པར་མཆོད་དབང་བསྐུར་བས་སྤྱི་བོ་ནས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་ཏེ་མཆོད་རང་གིས་ལག་མཐིལ་སོགས་སྔ་མ་ལྟར། ཨོཾ་ཨིནྡྲ་ནི་སོགས། ཨོཾ་ཛཾ་ལུམ་སོགས་ཅི་ནུས་བཟླས་ཤིང་ཆུ་སྦྲིིངས་ཤིང་ཞལ་དུ་ཕུལ་བར་བསམ་མོ། །མཐར་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་སོགས་ཀྱི་མཐར་ཨི་དཾ་སོགས་བཏགས་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱི་མཆོད། མགོན་པོ་སོགས་ཀྱི་བསྟོད། རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་ཆེན་པོའི་ཆར་གྱིས་སེར་སྣའི་མདུད་པས་བཅིངས་པའི་དབུལ་ཕོངས་ཅན་གྱིས་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛོད། ཞེས་འདོད་འདོན་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །ཆུ་ཐིག་མྱོང་ཞིང་ཛམ་ལྷ་གཉིས་རང་ལ་བསྟིམ། རང་དུས་རྒྱུན་དུ་འདོན་ཡི་དམ་ཛམ་སེར་རང་གི་རྒྱབ་ཡོ་ལས་བསྟིམ་པར་བསྒོམས་གསུང་། འདིར་སྔར་གྱི་ཕྱག་ལེན་རྙིང་པ་ཚར་དང་པོ་ཆུ་སྦྱིན་དང་དེ་ནས་ཛམ་གཏོར་བཏང་ཞིང་ཛམ་གཏོར་ཆུ་དེ་ཆབ་གཏོར་རྒྱུའི་ཆུ་གཙང་ནང་དུ་བསྲེ་ཞིང་རྒྱུ་མཚན་བཤད་པ་
དང་བཅས་པ་མཛད་མོད་ཀྱང་། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ནོར་བ་ཞིག་ཡིན་ཏེ་ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཀྱང་རྣམ་པ་གནོད་སྦྱིན་སོགས་འཇིག་རྟེན་པ་ཡིན་པས་དེས་གསོལ་བའི་ལྷག་མ་དེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕུལ་བ་ནི་མི་ལེགས་པ་ཆེན་པོ་འདུག་གོ་དེས་ན་བརྒྱ་རྩ་དང་འབྲུ་གཏོར་ཆ་ལྔ། འབྱུང་བཞི། ཛམ་གཏོར་ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་སོགས་གོ་རིམ་བཞིན་བཏང་བར་བྱའོ། ༈ །ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་ནི། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བའོ། །ཕྱག་གཡས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་བརྒྱའི་ཕྱག་སོར་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ་པས། ཡི་དྭགས་རྣམས་ཚིམ་པར་བསམ་ལ་ཆུ་སྦྲེང་ཞིང་། ཨོཾ་མ་ཎི་སོགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་ཧཱུྃ་སོགས་མང་ཉུང་ཅི་རིགས་བཟླས། རྒྱུད་ནས་གསུང་པའི་འཇུར་འགེགས་སེལ་བའི་གཟུངས་འདི་ཡི་དྭགས་སྒྲིབ་པ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་ཆུ་གཙང་མ། ཟས་ཀྱི་དྲི་མ་ཙམ་ཡང་མ་སོང་བར་དགོས་ཤིང་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་མོ་དམ་སརྦ་སོགས་ལན་མང་ཉུང་ཅི་རིགས་ཐ་
མ་ལ་སེ་གོལ་གཅིག་གཏོགས་མི་འཁྲུགས་པའི་གཟུངས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆུ་སྦྱིན་ཅིང་མཐར་བར་དོའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཚིམ་ནས་བཀྲེས་སྐོམ་དང་འཇིགས་སྐྲག་གི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
当时，被提婆达多怂恿，国王阿阇世王向世尊投掷投石器，金刚手从背后用金刚杵将投石器击碎成沙子。担心碎片会伤到世尊的身体，金刚手偏转身体，但一块石头碎片从上方落下，击中了财神的头部，造成了伤口。为了帮助他，世尊说："因为我的追随者，应当对财神进行无执着的水施。那些不这样做的人，不是我的追随者。"世尊已经这样承诺，所以无执着地进行这个仪式非常重要。
关于"Jampala"，过去的译师们将其译为"穆自因"，但"Jampala"中的"ja"发音是清晰的舌头落在牙上的声音，"la"是持有的意思。实际上，这个神的牙齿就是这样的，历史上也有这样的记载，所以应当使用清晰的持有者这个称呼。
黑财神观想法：先观自为观世音菩萨，在前方的莲花日月座上，从"吽"字变化出财神，身色黑色，一面二臂，裸身站立，踩着黄色财主，以八龙或八种蛇为装饰，阳具向上竖起，右手持血颅，左手持鼬鼠。从他身体三处的三字放光，迎请智慧尊融为一体。以不动佛为灌顶尊，接受灌顶，想象头顶被装饰。然后进行供养，如前述用手掌等进行。念诵"嗡印德拉尼"等咒语，念"嗡占伦"等咒语尽可能多次，想象施予水并献于其口。最后念诵"南无拉那札雅"等，加上"伊当"等词语献上食子，以"阿岗"等供养，以"怙主"等赞颂，祈请："请以宝贵甘露大宝藏的雨水，平息被悭吝束缚的贫困众生的痛苦。"这样发愿祈请。
体验水滴，观想两位财神融入自身。平时常念诵本尊财神从自己后方融入的观想。
此处过去的旧仪轨是先进行水施，然后献上财神食子，并将财神食子的水混入洒净用的净水中，同时解释理由。但这是极大的错误，因为尽管这位神的心性是菩萨，但形相是夜叉等世间神，将他享用后的剩余供品奉献给三宝是很不恰当的。因此，应当按顺序进行百供、五部食子、四元素供、财神食子、饿鬼施水等。
饿鬼施水仪轨：观想自身为大悲观世音菩萨，右手施愿印的百手指尖流出甘露流，使饿鬼们得到满足。洒水时念诵"嗡嘛呢巴美吽"等，"嗡啊舍吽"等，多少随宜。经续中所说的除障咒语对业障极重的饿鬼，需要用纯净的水，甚至不能有食物的气味，念诵"嗡加拉莫当萨儿瓦"等咒语多少次随宜，最后打一个响指。也可以用不动佛咒语进行水施，最后发愿："愿中阴众生得到满足，平息饥渴和恐惧的痛苦。"


 །དེ་ལྟར་ཆུ་ཡི་སོགས་ཤློཀ་གཉིས་ནས་མ་འབྱོར་པ་སོགས་བཟོད་གསོལ་དང་། མགྲོན་རྣམས་གཤེགས་གསོལ་དང་མཐར་བསྔོ་སྨོན་སོགས་རྒྱས་པར་བྱའོ། །ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱིས་བགྱིས་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལམ།། །།བཀྲ་ཤིས་དགེའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
如此，从"水"等两首偈颂开始，为不周到之处等请求宽恕，祈请宾客离去，最后广泛地进行回向、发愿等。此为策旺昆恰所作。萨儿瓦芒嘎朗（सर्व मङ्गलम्，सర్వ మంగళమ్，一切吉祥，萨尔瓦芒嘎朗）。愿吉祥如意。


། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གཏོར་མའི་ཟིན་བྲིས།

这些是用于人类学和语言学术用途的完整直译：
虽然拥有所需一切受用，却不积累；
虽然欲乐眷属众多聚集，却不贪著；
三学藏教智慧的宝藏，
安置于舍弃和学习的心中央。
此文亦由大圆满上师弟子喀玛·诶顿颂热丹贝嘉参（业确定教法胜幢）所称者，在闲暇时于卡定洞中所写。愿善乐增长。萨儿瓦芒嘎朗（सर्व मङ्गलम्，సర్వ మంగళమ్，一切吉祥，萨尔瓦芒嘎朗）。
食子笔记


